Amanhã, em 18 de novembro de 2022, completar-se-ão cem anos do falecimento de MARCEL PROUST, e se anuncia para breve o lançamento de uma nova tradução para a Língua Portuguesa de seu “Em Busca do Tempo Perdido”, que, como registra o jornal “O Globo”, edição de hoje, tivera no Brasil na década da sessenta uma primorosa equipe de tradutores do nível de MARIO QUINTANA, MANUEL BANDEIRA e CARLOS DRUMMOND DE ANDRADE,  além de uma tradutora cujo nome  o autor da matéria não citou, mas que devemos aqui citar, LÚCIA MIGUEL PEREIRA, que vem a ser, ainda hoje, uma das melhores biógrafas de MACHADO DE ASSIS.

Em 1990, surgiu uma outra tradução, levada a cabo pelo poeta, FERNANDO PY, e agora se anuncia uma nova tradução, que está a cargo de dois jornalistas.

Como a Companhia das Letras ainda não lançou essa nova tradução, não podemos avaliar acerca da qualidade da tradução, o que, contudo, não nos impede de afirmar que será muito difícil, quase que impossível que essa nova tradução consiga alcançar  o nível de excelência que a edição da Livraria Globo, de Porto Alegre, alcançou, quando confiou a poetas como MARIO QUINTANA, gaúcho como a própria editora, MANUEL BANDEIRA, CARLOS DRUMMOND DE ANDRADE, e à competente biógrafa e escritora, LÚCIA MIGUEL PEREIRA, a tarefa de traduzir para a Língua Portuguesa os sete volumes de “Em Busca do Tempo Perdido”.

O leitor brasileiro tem assim uma dupla vantagem,  que o leitor francês não pode ter: a de ler PROUST ao mesmo tempo em que lê QUINTANA, BANDEIRA, DRUMMOND e LÚCIA MIGUEL, podendo saborear o fino espírito de observação de PROUST vertido à Língua Portuguesa por grandes escritores nossos.

De todo o modo, o lançamento de uma nova tradução mostra como PROUST aos poucos vai se tornando conhecido, lido e estimado do público brasileiro, mesmo com as grandes dificuldades que o texto proustiano impõe a todo leitor, do mais experimentado àquele que se inicia na leitura de “Em Busca do Tempo Perdido”.

Fica uma dica para o leitor iniciante, que poderá encontrar noutro grande escritor francês, ANDRÉ MAUROIS, um precioso guia de iniciação a PROUST. O livro possui um título  sugestivo: “Em Busca de Marcel Proust”. E como falamos em tradutores, está traduzido para o Português, por LEONARDO FRÓES, e publicado pela editora Siciliano.

 

DEIXE UMA RESPOSTA

Please enter your comment!
Please enter your name here